Welcome to One Bright Book! Join our hosts Rebecca, Frances, and Dorian as they discuss AN I-NOVEL by Minae Mizumura, translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter, and chat about their current reading.

For our next episode, we will discuss MAP: COLLECTED AND LAST POEMS by Wislawa Szymborska, translated from the Polish by Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak. We would love to have you read along with us, and join us for our conversation coming to you in July.
Want to support the show? Visit us at Bookshop.org or click on the links below and buy some books!
Books mentioned:
- An I-Novel by Minae Mizumura, translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter
- A Little Princess by Frances Hodgson Burnett
- A True Novel by Minae Mizumura, translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter
- The Fall of Language in the Age of English by Minae Mizumura, translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter
- Inheritance From Mother by Minae Mizumura
- The Makioka Sisters by Junichiro Tanizaki, translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
- Wuthering Heights by Emily Brontë
- The Light Room by Kate Zambreno
- Territory of Light by Yuko Tsushima, translated from the Japanese by Geraldine Harcourt
- To Write as If Already Dead by Kate Zambreno
- What a Library Means to a Woman: Edith Wharton and the Will to Collect Books by Sheila Liming
- Mrs. S by K Patrick
- The Thursday Murder Club by Richard Osman
- The Man Who Died Twice by Richard Osman
- Map: Collected and Last Poems by Wislawa Szymborska, translated from the Polish by Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak

4 thoughts on “Episode 16: An I-Novel”